Выяснение отношений на немецком!


j-m auf die Finger klopfen - сделать выговор кому-либо, одернуть, осадить кого-либо

j-m die Leviten lesen - читать мораль, нотацию кому-либо

eine Tracht Prügel - хорошая взбучка, трёпка

j-m den Kopf waschen - устроить кому-либо головомойку

eins aufs Dach bekommen - получить нагоняй

j-m eins hinter die Löffel geben - дать пощечину кому-либо

j-n braun und blau schlagen - избить кого-либо до синяков

sich (Dativ) wie feindliche Brueder gegenueberstehen - быть на ножах друг с другом

einen Streit vom Zaun brechen - устроить скандал

j-m zeigen, was eine Harke ist - показать кому-либо, где раки зимуют

einen Keil zwischen j-n treiben - вбивать клин между кем-либо

j-n vor den Kopf stossen - оскорблять кого-либо

j-n an die frische Luft setzen - выгонять кого-либо

schimpfen wie ein Rohrspatz - ругаться последними словами

Комментариев нет:

Отправить комментарий