15 ПОЛЕЗНОСТЕЙ
wie üblich - как обычно
in der Regel - как правило
ist das nicht gleich?- какая разница?
schließlich - в конце концов
auf diese Weise - таким образом
von Anfang bis Ende - от начала до конца
auf Schritt und Tritt - на каждом шагу, повсюду
fast - почти
als ob - как будто
wie auch - также как и
in Wirklichkeit - на самом деле
zur Abwechslung - для разнообразия
am rechten Platz - на своем месте
schlankweg - не долго думая, напрямик
trotz allem - вопреки всему
Как выучить самые важные немецкие слова
Знаете принцип Парето? Он гласит, что «20% усилий дают 80% результата, а остальные 80% усилий — лишь 20% результата».
Другими словами, правильно выбрав минимум самых важных действий, можно быстро получить значительную часть от планируемого полного результата.
Как бы нам это применить в изучении немецкого языка? А очень просто!
Дело в том, что для понимания 70-80% немецких текстов необходимо знать... всего 500 слов!
Стандартные, но очень важные фразы на немецком языке
Покажите мне… = Zeigen Sie mir bitte…
Дайте мне это, пожалуйста…= Geben Sie mir bitte das
Дайте мне, пожалуйста…= Geben Sie mir bitte…
Мы хотели бы…= Wir möchten
Я хотел бы…= Ich möchte…
Помогите мне, пожалуйста! = Helfen Sie mir bitte
Вы не могли бы сказать мне…? = Können Sie mir bitte sagen?
Вы не могли бы помочь мне…? = Können Sie mir bitte helfen?
Пожалуйста, напишите это = Schreiben Sie es bitte
Повторите, пожалуйста = Sagen Sie es noch einmal bitte
Что Вы сказали? = Wie bitte?
Не могли бы Вы говорить медленнее? = Könnten Sie bitte etwas langsamer sprechen?
Много полезных фраз на все случаи жизни
Abgemacht! – Договорились!
Ach so! – Ах так!
Alles Gute! - Всего хорошего!
Alles klar – Понятно.
Alt und Jung - стар и млад
an allen Ecken und Enden - на всех углах
an Ort und Stelle - не сходя с места (тут же, на месте)
Arm in Arm - рука об руку
auf Biegen und Brechen - во что бы то ни стало, любой ценой
Репетитор или курсы?
Как училки со значительным опытом мы переучили множество детей и на уроках в школе, и на молодежных курсах, и индивидуально, поэтому имеем сказать следующее.
Заниматься с ребенком индивидуально имеет смысл, когда есть опасность двойки в четверти или амбиция дотянуться, например, до пятерки. Или успешно сдать экзамен.
Т.е. когда перед ребенком стоит цель, неважно, кем поставленная, - родителями, его школьным учителем или им самим. Причем цель эта должна быть в обозримом будущем - так легче принять необходимость учиться дополнительно в свободное время.
Но даже тогда, когда у ребенка есть внутренняя мотивация или же над ним довлеет категорический императив родителей, заниматься с уставшим после школы и кружков подростком достаточно трудно, если не сказать мучительно.
Приставка VER- в немецком языке
Если образовать глагол от прилагательного/наречия: прибавить к нему приставку ver- и окончание -en (-n), то можно получить глагол изменение качества:
besser - лучше, verbessern - улучшать
billig - дешево, verbilligen - удешевлять
dumm - глупо, verdummen - становиться глупее
verdunkeln - затемнять
verdünnen - сделать тоньше
vereinfachen - сделать проще, упрощать
vereinheitlichen - стандартизаровать
Der Tagesablauf / Режим дня
anziehen sich одеваться
aufstehen вставать (с кровати)
ausgehen выходить
beginnen начинать
eine Tasse Tee чашка чая
essen есть, кушать
s Essen еда (das)
Fernseher телевизор
früh рано frühstücken завтракать
(die) Zähne putzen чистить зубы
rasieren sich - бриться
ich rasiere mich
kochen готовить
s Mittagessen обед
Tagesablauf режим дня
vorbereiten подготавливать
waschen sich умываться
zuerst сначала
Для тех, кто сдает немецкий на уровень В1
Немецкий язык B1: Фразы для устной части!
✔ Neue Information kommentieren (комментируем новую информацию):
Ich finde den Artikel (nicht) interessant, weil… — Я нахожу статью (не) интересной, потому что…
Mich wundert, dass…/Mich überrascht, dass…. — Меня удивляет/поражает то, что…
Ich hätte nicht gedacht, dass... — Я б не подумал, что…
Es war klar, dass... — было понятно/ясно, что…
Некоторые особенности немецкого языка
1. Название пальцев на ногах и руках в немецком языке различается. Пальцы на руках: der Finger (-) Пальцы на ногах: die Zehe (-n)
2. Если вы обращаетесь к группе людей или говорите о группе людей, нужно использовать местоимение ihr или Sie. ihr используется в том случае, если ко всем из этой группы вы обращаетесь на "ты", Sie используется в том случае, если в группе есть хотя бы один человек, к которому вы обращаетесь вежливо, на "вы". Например: Wohin gehen Sie? или Wohin geht ihr?
3. В немецком языке есть глаголы, которые употребляются как с sein, так и с haben. В зависимости от вспомогательного глагола меняется значение слова. Например, глагол fahren:
Особенные немецкие слова
Сложные слова типичны для немецкого языка. Благодаря этому рождаются креативные сочетания, которые трудно перевести. Знакомимся с некоторыми из них:
Waldeinsamkeit (лесное одиночество) - Меланхолическо-романтическое чувство добровольного одиночества в лесу.
Kummerspeck — дословно - «бекон горя». Вообще же это, когда вы начинаете неумеренно есть все подряд, чтобы заглушить свою депрессию. Слово, описывающее неизбежное увеличение веса, когда кто-то активно заедает свое печальное настроение.
Описываем внешность
das Äußere внешность
alt старый
bleich бледный
breitschultrig широкоплечий
dick толстый, полный, тучный
dünn тонкий, худой, редкий (о волосах)
gepflegt ухоженный
gerade прямой
groß большой
jung молодой
klein маленький
korpulent(Mann) полный, дородный
krumm кривой, искривленный
kurzsichtig близорукий
mager худой, худощавый, поджарый, тощий
Поздравления на все случаи жизни
• В речевом этикете наиболее типичным оборотом, выражающим поздравление, является:
Поздравляю (вас, тебя) с… Ich gratuliere Ihnen (dir) zu + сущ. в Д. п. Herzlichen Glückwunsch (Herzliche Glückwünsche) zu + сущ. в Д. п. / Ich beglückwünsche Sie (dich) zu + сущ. в Д. п. (официально)
С удачей! Ich gratuliere zum Erfolg!
С хорошей погодой! Du hast Glück mit dem Wetter!
Оборот (Ein) Frohes Fest! употребляется только по поводу традиционных праздников.
• И русский, и немецкий речевой этикеты предусматривают поздравление друг друга с семейными праздниками:
(Поздравляю) Ich gratuliere (Herzlichen Glückwunsch, Herzliche Glückwünsche)
С днём рождения! Zum Geburtstag!
С годовщиной свадьбы! Zum Hochzeitstag!
С серебряной свадьбой! Zur Silberhochzeit! (zur silbernen Hochzeit!)
Двадцать пять полезных выражений
1. я ничего не имею против этого — ich habe nichts dagegen
2. кто против? — wer ist dagegen?
3. за и против — das Für und Wider
4. не без причины — nicht ohne Grund
5. без оговорок — ohne Vorbehalt
6. без его ведома — ohne sein Wissen
7. без сомнения — ohne Zweifel, zweifellos
8. без исключения — ohne Ausnahme, ausnahmslos
9. слабые стороны — schwache Seiten, Schwächen
10. это его слабое место — das ist seine Achillesferse
11. слабый пол — das schwache [zarte] Geschlecht
12. он силён в математике — Mathematik ist seine Stärke
Все о спорте
Виды спортивных сооружений (Sportstätten):
бассейн = das Schwimmbad
бассейн (крытый) = das Hallenbad
бассейн (открытый) = das Freibad
ипподром = die Rennbahn
каток = das Eisstadion
манеж (конный) = die Reithalle
спортивный зал = die Sporthalle
стадион = das Stadion
теннисный корт = der Tennisplatz
фитнесс-центр = das Fitness-Studio
футбольное поле = der Fußballplatz
"Ich liebe dich" и "Ich habe dich lieb"?
"Ich liebe dich" - это наше "я люблю тебя" со всеми вытекающими толкованиями и значениями. Ни убавить, ни прибавить.
"Ich habe dich lieb"- фраза, точный перевод которой на русский не существует.
Это как бы тоже "я люблю тебя", но не в любовно-страстном оттенке, а в том виде, как эти слова ребенок говорит маме.
Кстати очень часто так выражаются именно дети.
"Ich habe dich lieb" может сказать и влюбленный парень девушке (или наоборот), и это будет значить примерно "как здорово, что ты у меня есть"
Много полезных фраз на все случаи жизни
Abgemacht! – Договорились!
Ach so! – Ах так!
Alles Gute! - Всего хорошего!
Alles klar – Понятно.
Alt und Jung - стар и млад
an allen Ecken und Enden - на всех углах
an Ort und Stelle - не сходя с места (тут же, на месте)
Arm in Arm - рука об руку
auf Biegen und Brechen - во что бы то ни стало, любой ценой
Как писать сочинения на немецком, к примеру, для экзамена C1+Beruf?
На экзамене C1+Beruf вам дадут 2 темы. Вам нужно будет выбрать одну из них и написать по ней сочинение. В этой статьей я дам вам подсказки, которые вы сможете потом использовать при написании своего собственного сочинения на немецком – и неважно на какой экзамен вам нужно будет его написать…
Сочинение должно соответствовать выбранной теме и полностью ее раскрывать.
Подписаться на:
Сообщения (Atom)