Пожелания на немецком!


Как и в русском языке, в немецком языке в пожеланиях, выражающих совет, просьбу, побуждение, употребляется повелительное наклонение:

Не болей! Bleib gesund! (если человек здоровый)

Werde nur (bloß) nicht krank! (если человек плохо себя чувствует)

Выздоравливай! Gute Besserung!

Не горюй! / Не робей! Hab(e) keine Angst!

Береги себя! Pass auf dich auf!

Оборотам с повелительной формой глагола «быть – будь (-те)» в русском языке соответствуют в немецком языке следующие фразы:

Будь (-те) счастлив (-а, -ы)! Werde (-n Sie) glücklich!

Будь (-те) здоров (-а, -ы)! Bleib (-en Sie) gesund!

Будь умным (-ой)! Sei klug (vernünftig)!

Пожеланиям, выраженным с частицей «пусть», в немецком языке соответствуют следующие обороты:

Пусть всё у тебя (у вас) будет (в порядке)! Lass es dir gut gehen!

Пусть тебе (вам) будет хорошо! Möge es dir gut gehen!

Пусть тебе (вам) повезёт! Mögest du Glück haben!

Пожелания, выраженные при помощи глагола «хотеть», mögen (конъюнктив от этого глагола – möchte), + глагол «пожелать», wünschen:

(Я) хочу пожелать вам (тебе) (счастья)! / Я хотел (-а) бы пожелать вам (тебе) (счастья)! / Мне хочется пожелать вам (тебе) (счастья)! / Мне хотелось бы пожелать вам (тебе) счастья! Ich möchte (Glück)… Ihnen (dir) wünschen!

Обороты с глаголом «желать» (wünschen) и «хотеть» (mögen) могут оформляться как сложные предложения:

(Я) желаю вам,… Ich wünsche Ihnen, dass…

(Я) хочу пожелать вам, чтобы… / (Я) хочу пожелать вам… Ich möchte Ihnen wünschen, dass…

Например: – Я желаю вам, чтобы ваши мечты сбылись! – Ich wünsche Ihnen, dass Ihre Träume in Erfüllung gehen!

Я хочу, чтобы ты была счастлива! Ich möchte, dass du glücklich wirst!

Стилистическую повышенность высказыванию придают обороты «Разрешите» – Erlauben Sie, «Позвольте» – Gestatten Sie:

Разрешите (Позвольте) пожелать вам – Erlauben (Gestatten) Sie, Ihnen + сущ. в В. п. zu wünschen. / Erlauben (Gestatten) sie, dass ich Ihnen + сущ. в В. п. wünsche. Erlauben (Gestatten) Sie, Ihnen + сущ. в В. п. zu wünschen!

Например:
– Разрешите пожелать вам успехов! – Erlauben Sie, Ihnen Erfolg zu wünschen!

Позвольте пожелать вам успешно защитить диссертацию! (Разрешите пожелать вам, чтобы защита прошла удачно!) – Gestatten Sie mir, Ihnen eine erfolgreiche Verteidigung zu wünschen.

Комментариев нет:

Отправить комментарий