по рукам! — einverstanden! abgemacht!
рукам воли не давай! — werde nicht handgreiflich!
это мне на руку — das kommt mir sehr zustatten [gelegen]
это мне не с руки — das ist mir unbequem
это мне не с руки — das paßt mir nicht
это рукой подать — das ist ein Katzensprung
чтоб его ноги здесь больше не было! — er soll nie wieder seinen Fuß hierher setzen!
мне пришло в голову — es ist mir eingefallen
вот тебе раз! — da haben wir's!, da sieh mal einer an!
это мне не по плечу — das geht über meine Kräfte
с плеч долой — die Sache ist erledigt, die Sorge bin ich los
как во сне — wie im Traum
я ни сном ни духом не виноват — ich bin völlig unschuldig
ни дать ни взять — haargenau
дело идет к концу — die Sache geht ihrem Ende entgegen
это еще куда ни шло! — das geht noch an!, das läßt sich noch hören!
как идут твои дела? — wie geht es dir?
кот наплакал — sehr [herzlich] wenig, so gut wie nichts
Комментариев нет:
Отправить комментарий