Ошибки из-за несовпадения с русским языком
1. gratulieren + Dat (zu) - немцы поздравляют в дательном падеже. Я поздравляю тебе К дню рожднния... и т.д.
2. anrufen + Akk - звонить ( с винительным падежом!). Дословно: я звоню тебя \ Я наберу тебя.
3. denken an + Akk \ sich erinnern an + Akk - думать о \ помнить о...
4. aufhören mit + D. - прекратить делать что-то (да-да, употребляется с предлогом MIT)
5. beantworten + Akk - отвечать на что-либо (в немецком языке предлог НА отсутствует в данном случае) Ich beantworte die Frage. никаких предлогов не надо.
6. bedanken sich bei D. | für A. - благодарить кого-л. | за что-л.
entschuldigen sich bei D. | gegen G. / für A. - извиняться перед кем-л. | за что-л.
(тут предлога целых два, и падежи за ними следуют разные)
7. beschäftigen sich mit D. - заниматься чем-л. (тот предмет, которым вы заняты, будет передаваться через предлог MIT)
8. entscheiden sich für A. - решиться на что-л. (в данном случае für указывает на принадлежность)
9. freuen sich über A. - радоваться чему-л. (свершившемуся)
freuen sich auf A. - радоваться чему-л. (предстоящему)
10. kennen lernen A. - (по)знакомиться с кем-л. (предлог не нужен совсем). Ich habe dich kennengelernt.
Комментариев нет:
Отправить комментарий